<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><!-- generator="wordpress/2.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Barreras arquitectónicas</title>
	<link>http://blog.traduim.com/arxius/2004/07/19/barreras-arquitectnicas/</link>
	<description>Blog d'un traductor freelance</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 23:02:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.3</generator>

	<item>
		<title>By: arispiq</title>
		<link>http://blog.traduim.com/arxius/2004/07/19/barreras-arquitectnicas/#comment-17</link>
		<author>arispiq</author>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2004 00:50:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.traduim.com/arxius/2004/07/19/barreras-arquitectnicas/#comment-17</guid>
					<description>Para las cabezas pensantes...buen post para la reflexion, supongo q los arquitectos con el tiempo iran sorteando todos los obstaculos para los discapacitados y hacer como tu dices un lugar accesible a todo el mundo, sin barreras arquitectonicas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para las cabezas pensantes&#8230;buen post para la reflexion, supongo q los arquitectos con el tiempo iran sorteando todos los obstaculos para los discapacitados y hacer como tu dices un lugar accesible a todo el mundo, sin barreras arquitectonicas.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: LoBo</title>
		<link>http://blog.traduim.com/arxius/2004/07/19/barreras-arquitectnicas/#comment-18</link>
		<author>LoBo</author>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2004 08:02:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.traduim.com/arxius/2004/07/19/barreras-arquitectnicas/#comment-18</guid>
					<description>Es lo q pasa se dice si si esto es accesible para silla de ruedas pero a medias como siempre aqui en espa&#241;a las cosas se hacen mal y a medias :/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es lo q pasa se dice si si esto es accesible para silla de ruedas pero a medias como siempre aqui en espa&#241;a las cosas se hacen mal y a medias :/</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Barbarita</title>
		<link>http://blog.traduim.com/arxius/2004/07/19/barreras-arquitectnicas/#comment-8379</link>
		<author>Barbarita</author>
		<pubDate>Mon, 18 Jul 2005 16:13:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.traduim.com/arxius/2004/07/19/barreras-arquitectnicas/#comment-8379</guid>
					<description>Yo voy en silla de ruedas, y creo que si un día se declara un incendio y me pilla dentro de cualquier edificio en una planta alta, con ascensor o sin ascensor, sólo me va a salvar la suerte. Prefiero no pensarlo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo voy en silla de ruedas, y creo que si un día se declara un incendio y me pilla dentro de cualquier edificio en una planta alta, con ascensor o sin ascensor, sólo me va a salvar la suerte. Prefiero no pensarlo.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: TraduBits  &#187; Blog Archive   &#187; Convocatoria para seleccionar intérpretes de lenguas cooficiales en el Senado</title>
		<link>http://blog.traduim.com/arxius/2004/07/19/barreras-arquitectnicas/#comment-8380</link>
		<author>TraduBits  &#187; Blog Archive   &#187; Convocatoria para seleccionar intérpretes de lenguas cooficiales en el Senado</author>
		<pubDate>Tue, 19 Jul 2005 13:25:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.traduim.com/arxius/2004/07/19/barreras-arquitectnicas/#comment-8380</guid>
					<description>[...] de alguna lengua co-oficial en alguna comunidad autónoma español al español. 	Hace un año: Barreras arquitectónicas  	 					 				 					 						This entry was posted 	 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] de alguna lengua co-oficial en alguna comunidad autónoma español al español. 	Hace un año: Barreras arquitectónicas  	 					 				 					 						This entry was posted 	 [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
