<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><!-- generator="wordpress/2.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Didgeridú en La noche cromática</title>
	<link>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/</link>
	<description>Blog d'un traductor freelance</description>
	<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 03:25:13 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.3</generator>

	<item>
		<title>By: coder</title>
		<link>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-1134</link>
		<author>coder</author>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2005 14:59:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-1134</guid>
					<description>Colega, d&#243;nde est&#225; mi consciencia. Oir RNE Cl&#225;sica y conducir puede provocar somnolencia xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Colega, d&#243;nde est&#225; mi consciencia. Oir RNE Cl&#225;sica y conducir puede provocar somnolencia xD</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: traductor</title>
		<link>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-1135</link>
		<author>traductor</author>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2005 15:04:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-1135</guid>
					<description>Jaja. Pero eso depende del programa, cuando empiezan a comentar la vida y milagros de todos y cada uno de los miembros de una orquestra s&#237; que entra sue&#241;o.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jaja. Pero eso depende del programa, cuando empiezan a comentar la vida y milagros de todos y cada uno de los miembros de una orquestra s&#237; que entra sue&#241;o.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: lulamy</title>
		<link>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-1139</link>
		<author>lulamy</author>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2005 17:52:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-1139</guid>
					<description>a mi el instrumento que me hace gracia es el theremin. La historia de c&#243;mo se invent&#243; es muy divertida.
http://www.thereminworld.com/learn.asp
Hay otro de clasica por las ma&#241;anas muy bueno, no se en qu&#233; cadena, porque tendr&#237;a que bajar al coche a mirarlo y hoy hace mucho fr&#237;o.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a mi el instrumento que me hace gracia es el theremin. La historia de c&#243;mo se invent&#243; es muy divertida.<br />
<a href="http://www.thereminworld.com/learn.asp" rel="nofollow">http://www.thereminworld.com/learn.asp</a><br />
Hay otro de clasica por las ma&#241;anas muy bueno, no se en qu&#233; cadena, porque tendr&#237;a que bajar al coche a mirarlo y hoy hace mucho fr&#237;o.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: traductor</title>
		<link>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-1142</link>
		<author>traductor</author>
		<pubDate>Mon, 17 Jan 2005 19:45:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-1142</guid>
					<description>&#161;Qu&#233; pasada de instrumento! Estar&#237;a muy bien asistir a un concierto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#161;Qu&#233; pasada de instrumento! Estar&#237;a muy bien asistir a un concierto.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: jj</title>
		<link>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-8381</link>
		<author>jj</author>
		<pubDate>Wed, 27 Jul 2005 14:35:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-8381</guid>
					<description>estoy totalmente de acuerdo con lo que dices, yo tambien me estoy aficionando a este programa y a esta música.
  Además te he conocido porque estoy buscando información sobre un Lied creo que se escribe así, que oí eldiá 25 en este programa .

                                 Saludos
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>estoy totalmente de acuerdo con lo que dices, yo tambien me estoy aficionando a este programa y a esta música.<br />
  Además te he conocido porque estoy buscando información sobre un Lied creo que se escribe así, que oí eldiá 25 en este programa .</p>
<p>                                 Saludos</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Traduim</title>
		<link>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-8392</link>
		<author>Traduim</author>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2005 15:52:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-8392</guid>
					<description>Puede que te refieras a esto: http://en.wikipedia.org/wiki/Lied</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Puede que te refieras a esto: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lied" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Lied</a></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: r.r.t.</title>
		<link>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-9692</link>
		<author>r.r.t.</author>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2006 16:03:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.traduim.com/arxius/2005/01/15/didgerid-en-la-noche-cromtica/#comment-9692</guid>
					<description>En ese programa a que te refieres, yo encuentro que hay demasiada cháchara con sesgo politicoide a veces. A mi me gustaría que hablase más la música. Para hablar de música podrían poner otros programas en otras emisoras.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En ese programa a que te refieres, yo encuentro que hay demasiada cháchara con sesgo politicoide a veces. A mi me gustaría que hablase más la música. Para hablar de música podrían poner otros programas en otras emisoras.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
