header image

Don Quijote de la Mancha, en quechua

Ayer, 8 de junio de 2006, se presentó en la Casa de América de Madrid la primera edición de Don Quijote de la Mancha en lengua quechua.

La traducción ha sido realizada por Demetrio Tupác Yupanqui, quien ya había traducido al quechua la constitución peruana.

Con esta nueva traducción, la obra más conocida de Miguel de Cervantes podrá llegar a un número aún mayor de lectores potenciales.

Tags: , , ,

3 Comments so far (Add 1 more)

  1. DESDE EL PERU FECILITACIONES A LA CASA AMERICA A DON MIGUEL DE LA QUADRA SALCEDO Y A DON DEMETRIO TUPAC YUPANQUI POR LA PRESENTACION DE ESTA FAMOSO OBRA AL QUECHUA ,LASTIMA QUE EN NUESTRO PAIS PERU NO SE DE LA IMPORTNCIA QUE TIENE NUESTRO IDIOMA GRACIAS ABC.

    1. silvia Mesias on June 15th, 2006 at 17:46:00
  2. A veces es necesario que “gente de fuera” venga a enseñarnos a apreciar lo que tenemos.

    Saludos al Perú!

    2. Josep Tarrés on June 15th, 2006 at 21:21:54
  3. CONGRATULATIONS To THE TRANSLATORS. IN THIS WAY IDIOM GOES UP To A UNIVERSAL LEVEL.

    3. LUIS PARIAMACHI on August 26th, 2006 at 06:28:00

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*