header image

Es busquen traductors… per fer de Pare Noel!!!!

A travès de la llista ATD, m’he assabentat que hi ha una oferta molt interessant per a traductors i intèrprets…

Fer de Pare Noel a centres comercials de Barcelona i Sabadell!!!

Cito els detalls de l’oferta per si hi ha algun col·lega interessat:

La empresa Diana promocion precisa incorporar preferiblemente hombres de mediana edad para trabajar el mes de Diciembre en importantes centros comerciales de Barcelona y Sabadell
La persona realizará tareas de animación infantil con un disfraz de PapaNoel, así como repartir caramelos, acercarse a niños, fotografiarse..

Fecha de incorporación: 2 de dic 2006
Horarios: De 11,00h a 13,30h y de 17,00h a 20,30h. De lunes a Sabado

Salario: 8€/brutos (hora)
Se trabajan algunos festivos: 12€ br/hora

I, recordem-ho, això ho trobem a:

Categoría: Profesiones, artes y oficios
Subcategoría: Traducción e interpretación

Si us interessa l’experiència per enriquir el vostre currículum, la podeu veure aquí.

Technorati Tags: , , , , , , , , ,

6 Comments so far (Add 1 more)

  1. Un saludo, Josep:

    Esa metedura de pata de Infojobs la vi hace un par de días. Pero en esa web no es extraño encontrarse cosas así. Por ejemplo, es muy normal que en búsquedas de empleo en Zamora aparezcan ofertas para Zaragoza.

    En fin, no dejan de ser anécdotas sin mayor trascendencia, pero estaría bien que en Infojobs fueran tomando nota de estos errores y mejorasen el sistema de publicación de ofertas.

    1. Carlos Ferrero on November 29th, 2006 at 15:04:58
  2. Hola, Josep:
    Suposo que ja ho hauràs llegit, però jo m’hi cago en el Pare Noel. Disculpa el to.

    2. Cago en tó on November 30th, 2006 at 23:50:58
  3. Carlos: Confudir Zamora con Zaragoza me parece incluso más grave que confundir intérprete por actor. Supongo que el problema es que Infojobs no ejerce ningún tipo de control de las ofertas, dejan que los encargados de RR.HH. de las empresas pongan lo que les apetezca.

    Cago en tó: No et preocupis, a mi també em carreguen aquests personatges.

    3. Josep Tarrés on December 1st, 2006 at 18:56:53
  4. Pero ¿que mes estas diciendo? ¿los papanoeles de los grandes almacenes son falsos? ¿son personas disfrazadas?

    4. Simon on December 5th, 2006 at 16:40:30
  5. No sólo son personas disfrazadas, sino que es preferible que sean:

    “personas de mediana edad, mejor sexo masculino, simpáticos, que le gusten los niños y sean joviales.”

    ¿Les servirá Michael Jackson?

    5. Josep Tarrés on December 6th, 2006 at 12:25:35
  6. Está bien lo de la interpretación y la traducción. A mi me pasó una bestial. Hace unos cuantos años me apunté en el INEM como “actriz de doblaje”, fueron muy pocos días, por supuesto todos estos años he trabajado por mi cuenta, no porque me llamaran del INEM, pero dos años atrás volví a ir al INEM (en estas profesiónes es habitual, yo tengo suerte que he ido poco)y los MUY BURROS me tenían en la categoría de actores de secuencias peligrosas y dobles ¿TIENE ALGO QUE VER CON EL DOBLAJE? ¿QUIEN FUÉ EL DESGRACIADO QUE LO CONFUNDIÓ? Hay que ser animal, menos mal que del INEM no salen trabajos sino me veo con una pierna rota.
    Un saludo.

    6. maria on December 7th, 2006 at 21:23:00

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*